Sexuality
It is not a word you expected in this poem,
Or in any poem at all.
… practicing a life rooted in love and a shared sense of oneness with the living world.
क्या आपने अपनी माँ के साथ ऐसी बातें की हैं, उनके प्यार, चाहत, इच्छा के बारे में कभी बात हुई है? कैसा था आपका अनुभव? मुझे लगता है कि परंपरा, संस्कृति, इज़्ज़त ने मेरे अंदर एक डर बैठा दिया है और मैं अपनी इच्छा के बारे में बात करने के लिए शब्द और जगह दोनों ही ढूंढती रहती हूँ।
कानूनी नियमों और हिंदी भाषा के व्याकरणिक नियमों में एक ऐसी समानता है जो द्विलिंगी ढांचों अर्थात जेंडर बाइनरी में न आने वाले लोगों को बहिष्कृत करती है। कानून की नींव परिभाषाओं पर आधारित होती है।
हम भाषा पर निर्भर करते हैं। “हाँ” का मतलब इजाज़त देना, और “ना” का मतलब मुकरना। आसान और सरल शब्दों में हमें बताया जाए तो सहमति का मतलब इन्हीं दो अल्फ़ाज़ों से आता है। आसान है, है न?
What is the language, across languages, that we associate with sexuality? Is it healing? Empowering? Does this language comfort and console? Does it lift you up and make you feel good about who you are?
The aim of this piece is to bring to light the inherent queerness marking Baul folk music in Bengali, an oral undocumented spiritual expression that transcends heterosexual impositions and classism.
What gets silenced today isn’t just what’s obscene – it’s what’s inconvenient. What doesn’t sell. What asks us to take sex seriously or differently.
Because we also understand and acknowledge the power of a single step forward, we decided to deep dive into working with sign languages for people who are deaf or hard of hearing and including them in the safe abortion rights dialogues.
Language itself is being plugged as a resource, to be shared with those who share similar politics, or if not, at least to move them along in that direction. And people who speak, think, love and live differently are targeted as “the other”.
These are their words, their vision,
a blade that left a cut in my veins
Words weren’t always needed – we were content in each other’s quiet company, letting stillness speak. It took me years to realise that their home was my first classroom, and love was the language we spoke.
भाषा सिर्फ अभिव्यक्ति का माध्यम नहीं है, यह पहचान, संबंध और संघर्ष का भी ज़रिया है। भाषा सामाजिक संरचना, पहचान और सत्ता-संबंधों को दर्शाने का भी औज़ार है।
It’s time to scrape off the thick dark crusts of carelessly slapped-on murky hues of toxic masculinities and to bring out the brushes and the paints to paint masculinities in their true and glorious colours of life, freedom and love.